Antena @ Blaffer
January 18 – May 10, 2014
14 de enero – 10 de mayo de 2014
* La versión en español sigue abajo. *
Opening reception: Thursday, January 16, 6:00 – 9:00pm
Recepción de bienvenida: jueves, 16 de enero 18:00-21:00
Antena is a language justice and language experimentation collaborative founded in 2010 by Jen Hofer and John Pluecker, both of whom are writers, artists, literary translators, bookmakers and activist interpreters. From January 18 – May 10, 2014, Antena wil...
Antena @ Blaffer
January 18 – May 10, 2014
14 de enero – 10 de mayo de 2014
* La versión en español sigue abajo. *
Opening reception: Thursday, January 16, 6:00 – 9:00pm
Recepción de bienvenida: jueves, 16 de enero 18:00-21:00
Antena is a language justice and language experimentation collaborative founded in 2010 by Jen Hofer and John Pluecker, both of whom are writers, artists, literary translators, bookmakers and activist interpreters. From January 18 – May 10, 2014, Antena will be in residence at Blaffer, where they will inhabit various spaces of the museum to explore how critical views on language can help us to reimagine and rearticulate the worlds we live in.
Antena will facilitate a number of initiatives: books for sale from small independent presses and DIY endeavors throughout the U.S. and Latin America showcasing innovative writing by women, people of color, queer communities, and others outside the normative canon; an exhibition of work combining literary and visual arts, with artists from Houston and the wider U.S. as well as Chile, Guatemala, and Mexico; a weekly class titled “In The Between: At the Intersections of Writing, Art, Politics,” open to the public and UH students enrolled for credit in the interdisciplinary art minor (IART) on Tuesdays from 5:30-8:30pm; public workshops in writing, bookmaking, translation, and language justice; and, from February 13 – 16, an encuentro (gathering) of Antena’s participating artists, who will give public readings and performances, participate in panel discussions and open conversations, and lead workshops and community interventions outside the museum.
Antena views aesthetic practice as part and parcel of language justice work. In their ongoing efforts to create spaces in which everyone is able to express themselves in their preferred language, Antena is also invested in cross-cultural artistic production, reading, writing, bookmaking, and the visual arts. Interdisciplinary and multilingual, Antena explores these intersections further by inviting eleven artists from Houston, the wider U.S. and Latin America to exhibit their work at Blaffer. Participating artists are Benvenuto Chavajay (Sololá, Guatemala), Jamal Cyrus (Houston), Maria-Elisa Heg (Houston), Autumn Knight (Houston), Sueyeun Juliette Lee (Philadelphia), Ayanna Jolivet McCloud (Houston), Nuria Montiel (Mexico City), Kaia Sand (Portland), Efraín Velasco (Oaxaca), Cecilia Vicuña (New York/Santiago), and Stalina Villarreal (Houston). This selection of artists is designed to facilitate conversation and collaboration between Houston literary and visual arts communities and practices occurring nationally and internationally. The group will gather February 13 – 16, 2014 at Blaffer and other sites around Houston. Attendees will be invited to register online for the full schedule of events, while evening readings and performances will be open to the public.
Antena welcomes you.
Antena @ Blaffer is supported through the Innovation Grants program of the Cynthia Woods Mitchell Center for the Arts which is funded in part by the Houston Endowment, Inc. The exhibition is organized by Amy Powell, Cynthia Woods Mitchell Postdoctoral Curatorial Fellow, with Jen Hofer and John Pluecker.
Antena es un proyecto colaborativo dedicado a la justicia de lenguaje y la experimentación del lenguaje, fundado en 2010 por Jen Hofer y John Pluecker: escritores, artistas, traductores literarios, artesanxs de libros e intérpretes activistas. A partir del 18 de enero de 2014 y hasta el 10 de mayo del mismo año, Antena estará residiendo en el Blaffer, museo donde ocuparán varios espacios para explorar cómo es que las perspectivas críticas acerca del lenguaje nos puedan ayudar a reimaginar y rearticular los mundos que habitamos.
Antena facilitará una serie de iniciativas: venta de libros de editoriales pequeñas y libros hechos a mano de los Estados Unidos y Latinoamérica, haciendo hincapié en aquellos libros que resaltan la escritura innovadora de mujeres, de personas de diversas razas, de comunidades queer, y de otros escritores que se encuentran fuera del canon normativo; una exposición de obra que combina los artes visuales y literarias con artistas de Houston y de otras partes de los Estados Unidos además de Chile, Guatemala y México; una clase semanal titulada “En el espacio entre. En las intersecciones de la escritura, el arte y la política,” abierta al público y a estudiantes de UH que recibirán crédito en el programa de arte interdisciplinario (IART), y que tendrá lugar los martes de 5:30 a 8:30pm; talleres públicos de escritura, elaboración de libros, traducción y justicia de lenguaje; y del 13 al 16 de febrero, un encuentro con los artistas participantes en la exposición, quienes darán lecturas públicas y realizarán performances, participarán en paneles y conversaciones abiertas, además de que dirigirán talleres e intervenciones fuera del museo.
Antena considera que la práctica estética es una parte integral del trabajo de justicia del lenguaje. Al mismo tiempo su trabajo busca crear espacios en los que todos y todas puedan expresarse en su idioma preferido, a Antena también le interesa la producción artística intercultural, la lectura, escritura, la elaboración de libros y las artes visuales. Desde los campos de lo interdisciplinario y multilingüe, Antena explora estas intersecciones invitando once artistas de Houston, otras partes de Estados Unidos y Latinoamérica a que expongan sus obras en el Blaffer. Los artistas participantes son Benvenuto Chavajay (Sololá, Guatemala), Jamal Cyrus (Houston), Maria-Elisa Heg (Houston), Autumn Knight (Houston), Sueyeun Juliette Lee (Filadelfia), Ayanna Jolivet McCloud (Houston), Nuria Montiel (México, DF), Kaia Sand (Portland), Efraín Velasco (Oaxaca), Cecilia Vicuña (Nueva York/Santiago), y Stalina Villarreal (Houston). Esta selección de artistas está diseñada para facilitar la conversación y la colaboración entre las comunidades literarias y de las artes visuales de Houston con prácticas que se llevan a cabo a nivel nacional e internacional. El grupo se va a encontrar entre el 13 y el 16 de febrero en el Blaffer y en otros sitios en Houston. A los que deseen asistir se les invitará a inscribirse en línea para encontrar el calendario de eventos. Los performances y lecturas de cada noche serán abiertos al público en general.
Antena les da la bienvenida.
Antena @ Blaffer recibe apoyos por medio del progama de Becas de Innovación del Centro de las Artes Cynthia Woods Mitchell, que a su vez recibe parte de sus fondos del Houston Endowment, Inc. Esta exposición es organizada por Amy Powell, Curadora y Becaria Posdoctoral de Cynthia Woods Mitchell junto a Jen Hofer y John Pluecker.
About the artists / Sobre los artistas:
Jen Hofer is a Los Angeles-based poet, translator, social justice interpreter, teacher, knitter, book-maker, public letter-writer, urban cyclist, and co-founder of the language justice and literary activism collaborative Antena. Her translation of Negro marfil by Mexican poet Myriam Moscona, published as Ivory Black by Les Figues Press in 2011, won the 2012 Harold Morton Landon Translation Award from the Academy of American Poets and the 2012 PEN Award for Poetry in Translation. Her other translations include the homemade chapbook En las maravillas/In Wonder (Libros Antena/Antena Books, 2012); sexoPUROsexoVELOZ and Septiembre, a translation from Dolores Dorantes by Dolores Dorantes (Counterpath Press and Kenning Editions, 2008); lip wolf, a translation of lobo de labio by Laura Solórzano (Action Books, 2007); and Sin puertas visibles: An Anthology of Contemporary Poetry by Mexican Women (Ediciones Sin Nombre and University of Pittsburgh Press, 2003). Her most recent books are the handmade chapbooks we do not see what we do not see (DIY edition, 2013) and Lead & Tether (Dusie Kollektiv, 2011); a series of anti-war-manifesto poems titled one (Palm Press, 2009); and The Route, a collaboration with Patrick Durgin (Atelos, 2008). She has poems, essays and translations forthcoming from Dusie Books, Insert Press, Kenning Editions, and Litmus Press. She teaches in the MFA Writing Program at CalArts and the Graduate Writing Program at Otis College of Art & Design, and works nationally and locally as a social justice interpreter through Antena. Most recently she has been hand-sewing quilted poems; her installation “Uncovering: A Quilted Poem Made from Donated and Foraged Materials from Wendover, Utah” is currently on view at the Center for Land Use Interpretation in Wendover.
John Pluecker is a writer, interpreter, translator and co-founder of the language justice and literary experimentation collaborative Antena. His work is informed by experimental poetics, radical aesthetics and cross-border cultural production; it has appeared in journals and magazines in the U.S. and Mexico, including The Volta, Mandorla, Aufgabe, eleven eleven, Third Text, Animal Shelter, HTMLGiant and Literal. In addition, he has done textual work with experimental musicians, videos, and work at the intersections of visual art and poetry. He has translated numerous books from the Spanish, including Tijuana Dreaming: Life and Art at the Global Border (Duke University Press, 2012) and Feminism: Transmissiones and Retransmissions (Palgrave Macmillan, 2011), He has published three chapbooks, Routes into Texas (DIY, 2010), Undone (Dusie Kollektiv, 2011) and Killing Current (Mouthfeel Press, 2012).
Jen Hofer vive en Los Ángeles, donde escribe poesía, traduce del español, trabaja como intérprete y maestra, teje, hace libros a mano, escribe cartas en la calle en su escritorio público, es ciclista urbana, y es co-fundadora del colectivo de justicia del lenguaje y actvismo literario Antena. Su traducción de Negro marfil de Myriam Moscona, publicada con el título Ivory Black por Les Figues Press en 2011,obtuvo el Premio de Traducción Harold Morton Landon de la Academia de Poetas Norteamericanos en 2012 y en el mismo año el Premio PEN para Poesía en Traducción. Sus otras traducciones incluyen la plaquette casera En las maravillas/In Wonder (Libros Antena/Antena Books, 2012); sexoPUROsexoVELOZ y Septiembre, una traducción de Dolores Dorantes por Dolores Dorantes (Counterpath Press y Kenning Editions, 2008); lip wolf, una traducción de lobo de labio de Laura Solórzano (Action Books, 2007); y Sin puertas visibles. Una antología de poesía contemporánea de mujeres mexicanas (Ediciones Sin Nombre y University of Pittsburgh Press, 2003). Sus libros más recientes son las plaquettes caseras we do not see what we do not see (edición DIY, 2013) y Lead & Tether (Dusie Kollektiv, 2011); una serie de manifiestos-poemas-anti-guerra titulada one (Palm Press, 2009); y The Route, un proyecto colaborativo con Patrick Durgin (Atelos, 2008). Sus poemas, ensayos y traducciones están por publicarse con las editoriales independientes Dusie Books, Insert Press, Kenning Editions, Litmus Press, y Little Red Leaves (Textile Series). Da clases de poética, de traducción, y de práticas editoriales autónomas en el MFA Writing Program de California Institute of the Arts y en el Graduate Writing Program de Otis College of Art and Design y trabaja nacional y localmente como intérprete de justicia social con Antena. Últimamente ha estado haciendo poemas-colcha cosidos a mano; su instalación “Uncovering: A Quilted Poem Made from Donated and Foraged Materials from Wendover, Utah” está expuesta actualmente en el Centro para la Interpretación del Uso de la Tierra en Wendover.
John Pluecker es escritor, intérprete, traductor y co-fundador del colaborativo Antena dedicado a la justicia de lenguaje y experimentación literaria. Su trabajo se nutre de las poéticas experimentales, las estéticas radicales y la producción cultural trans-fronteriza. Sus textos han aparecido en varias revistas en los EEUU y en México, incluyendo The Volta, Mandorla, Aufgabe, eleven eleven, Third Text, Animal Shelter, HTMLGiant y Literal. Además, ha hecho trabajo textual con músicos experimentales y artistas de performance y trabajos en la intersección del arte visual y la poesía. Ha publicado numerosos libros traducidos del español al inglés, incluyendo Tijuana Dreaming: Life and Art at the Global Border (Duke University Press, 2012) y Feminism: Transmissiones and Retransmissions (Palgrave Macmillan, 2011). Existen tres plaquets de su obra, Routes into Texas (DIY, 2010), Undone (Dusie Kollektiv, 2011) y Killing Current (Mouthfeel Press, 2012).
Antena @ Blaffer
Schedule of Readings, Workshops, Gatherings, Performances
Thursday, January 16, 6:00 – 9:00pm
Opening reception featuring live performances, screenings, and readings
Saturday, January 18, 12:00pm – 2:00pm
Potluck + collective reading of books available in the Antena exhibition. Bring a dish to share!
Saturday, January 18, 2:00 – 5:00pm
Writing workshop
February 13 – 16
Encuentro (gathering) of participating artists in the Antena exhibition featuring public readings, performances, panel discussions, open conversations, workshops, and community interventions. Schedule and registration details TBD.
March 1, 10:00am – 5:00pm
Language Justice workshop
March 22, 10:00am – 5:00pm
Interpreting for Social Justice workshop
April 9 – 13
“Counter Current 2014,” a Cynthia Woods Mitchell Center Festival. Schedule TBD.
May 1 (7pm) & May 3 (2pm)
Performances by Autumn Knight